Monty Phyton, la última moda en entierros
Paseando por la red vi una noticia sobre las canciones que las canciones que los británicos querían que se pusiesen en sus funerales. Algo así como un funeral alternativo, sin escuchar la deprimente marcha fúnebre:
Los resultados daban como ganadora indiscutible a “Always look on the bright side of life“, escrita por Eric Idle como tema final de la película “La vida de Brian”
Aquí os dejo la escena en cuestión:
Tras el salto, letra, traducción, y primer uso de la canción en una celebración fúnebre.
Letra:
Some things in life are bad,
They can really make you mad,
Other things just make you swear and curse,
When you’re chewing life’s gristle,
Don’t grumble,
Give a whistle
And this’ll help things turn out for the best.
And…
Always look on the bright side of life.
[whistle]
Always look on the light side of life.
[whistle]
If life seems jolly rotten,
There’s something you’ve forgotten,
And that’s to laugh and smile and dance and sing.
When you’re feeling in the dumps,
Don’t be silly chumps.
Just purse your lips and whistle.
That’s the thing.
And…
Always look on the bright side of life.
[whistle]
Always look on the right side of life,
[whistle]
For life is quite absurd
And death’s the final word.
You must always face the curtain with a bow.
Forget about your sin.
Give the audience a grin.
Enjoy it. It’s your last chance, anyhow.
So,…
Always look on the bright side of death,
[whistle]
Just before you draw your terminal breath.
[whistle]
Life’s a piece of shit,
When you look at it.
Life’s a laugh and death’s a joke it’s true.
You’ll see it’s all a show.
Keep ‘em laughing as you go.
Just remember that the last laugh is on you.
And…
Always look on the bright side of life.
Always look on the right side of life.
[whistle]
Always look on the bright side of life!
[whistle]
Always look on the bright side of life!
[whistle]
Always look on the bright side of life!
[whistle]
Always look on the bright side of life!
[whistle]
Always look on the bright side of life!
[whistle]
Always look on the bright side of life!
[whistle]
Always look on the bright side of life!
[whistle]
Always look on the bright side of life!
[whistle]
Traducción:
Algunas cosas en la vida son malas,
Realmente pueden hacerte sentir muy mal.
Otras cosas sólo hacen que jures y maldigas,
Cuando estás masticando los tendones de la vida,
no refunfuñes, silba,
Y esto ayudara a que las cosas salgan mejor,
oye! Mira siempre el lado brillante de la vida,
Mira siempre el lado luminoso de la vida.
Si la vida parece muy podrida,
Hay algo que has olvidado
Y eso es reír y sonreír y bailar y cantar .
Cuando estes decaido
No seas tonto, amigo,
sólo junta tus labios y silba.
Eso es.
Y mira siempre el lado brillante de la vida,
mira siempre el lado correcto de la vida.
Porque la vida es bastante absurda
y la muerte tiene la ultima palabra,
Siempre enfrentate al telón con una reverencia.
Olvida tus pecados,
dale al publico una buena sonrisa
Disfrutalo, es tu última oportunidad.
Así que mira siempre el lado brillante de la muerte.
Justo antes de expirar
La vida es un pedazo de mierda,
cuando la miras,
La vida es de risa y la muerte es una broma, es verdad.
Verás que todo es un espectáculo.
Hazles reír mientras tanto.
Recuerda que la última carcajada es a tu costa.
Y mira siempre el lado brillante de la vida
Mira siempre el lado correcto de la vida.
Vamos, Brian, Alégrate!
Mira siempre el lado brillante de la vida
Mira siempre el lado correcto de la vida.
Las peores cosas suceden siempre en el mar, sabes?
Mira siempre el lado brillante de la vida
Quiero decir, ¿Qué tienes que perder?
Vienes de la nada.
Vuelves a la nada.
¿Qué has perdido?
¡Nada!
Mira siempre el lado brillante de la vida.
La primera vez que se utilizó esta canción en un acto fúnebre fue en el velatorio de Graham Chapman, uno de los componentes de Monty Phyton, [Brian, en la película en cuestión].
El video del discurso de John Cleese, y la canción justo después:





Uhh temazo temazo mitico, tengo que ver la pelicula esa xD