Solo quiero bailar

Escrito por: Quincho
9
nov/09
6

Debo reconocer que soy muy fino para estas cosas, no es que odie la música en español, nada más lejos de la realidad, pero en el panorama actual nada me atraía, el hombre ese de “El Canto del Loco” me parece que tiene cara de estreñimiento continuo, y la chica del “La Oreja de Van Gogh” que ahora canta a su bola, no dice nada interesante.
Pero bueno, hace un par de semanas vi por primera vez este video, y me gustó la canción, no voy a generalizar y decir que el grupo me parece bueno, porque je ne sais pas, no escuché más, pero la canción me gusta, y me parece merecedora de aparecer aquí. Y si necesitais un motivo… Ya sabéis.

No me deja insertar el video, así que pongo el LINK

Y la canción via GoEar:

Letra, y traducción tras el salto

Letra

De vuelta a casa contando estrellas,
todo me da vueltas mientras pienso en lo perdidos que estamos.
De vuelta a casa de madrugada,
todo lo que digas y la forma en que lo digas no importa.

Dices otra vez
que no hay forma de hacerte comprender,
y es que a veces enloqueces sin querer
mientras que yo salgo corriendo de allí.

Si no vas a venir avísame pronto
que yo quiero bailar,
sólo quiero bailar,
sólo quiero olvidar toda esta situación.
(bis)

Mientes tan bien que ya no te creo,
no hay distancia sin destino
y aquí estás en mi camino,
me estorbas.

De vuelta a casa de madrugada,
casi todo lo que digas y la forma en que lo digas me importa,
hoy sí.

Repites otra vez
que no hay forma de hacerte comprender
y es que a veces enloqueces sin querer
mientras que yo salgo volando de allí.

Si no vas a venir avísame pronto
que yo quiero bailar,
sólo quiero bailar,
sólo quiero olvidar toda esta situación.

Nadie puede darme cuerda como tú,
quiero bailar,
quiero bailar,
quiero olvidar toda esta situación.

…Si no vas a venir…
…quiero bailar…

Traducción [Al japonés] (No prometo que esté correcto, mi japonés está un poco oxidado…)

家に戻ることについて、星、がすべて出発することを認める養子は我々が・・・失われた時準備されていました。 朝早く家に戻って、 が、方法に関してすべて何を するかは重要ではありません・・・。ひとたび他がそこ(に・で)そうではないならば、さいの目に切る、がそこ(に・で)2つの展示会であった間に、 の形、のによって構成された理解は虚弱な が若干の時に意図がないということです.... アヴ´ の近いもしがプレゼンスに関するイニシアティブではなくが踊って好まれている、ただ踊っていることを好まれて、好まれました、ただそうであるということであった・・・この状況を忘れる.

Quizás te interese también...

  • No hay posts relacionados
Escrito por: Quincho
Comentarios (6) Aparecemos en... (0)
  1. andRes_Miansa
    7:47 pm on noviembre 9th, 2009

    ahh yo ya lo conocia y esta guapo!
    aunque es pop asqueroso!xD

  2. Pablo
    8:02 pm on noviembre 9th, 2009

    Luego preguntaras por que desaparecemos todos de koiora…

  3. Quincho
    10:14 pm on noviembre 9th, 2009

    Porque sólo los que merecen la pena se quedan, osea, yo.

  4. Pedro
    10:17 pm on noviembre 9th, 2009

    Primero gatos y ahora ……Indie

  5. Pablo
    10:27 pm on noviembre 9th, 2009

    Ni siquiera

  6. Nacdal
    10:41 pm on noviembre 9th, 2009

    Pues a mi esta cancion me gusta porque me recuerda a una de una anime XD

Dejar un comentario

Nadie nos quiere...

Publicidad
Flotante